LA DIFFERENZA TRA IL CONOSCERE ED IL SAPERE

exhibiting one's skills to the world is not a martial art

Azamuku


 

Le si gonfiarono le gote che arrossite si predisposero ad un largo sorriso. Labbra appena accennate sotto il naso adunco. La bocca si storse e si aprì, lasciando intravedere sia i denti, sia le arrossate gengive. Gl'occhi sgranati divennero rosso tappeto e la voce espresse la più mielosa delle menzogne. Apparì per ciò che non era, in maniera affascinante, ed il cielo solo sa se vi persuase, ma ahimé... Per voi. Infine per me. Io vidi la testa del serpente ed il mio impeto fu quello di schiacciarla. 

LA TUA VOCE NEL MIO DESERTO

 «”Le Scritture dicono: “Dio manderà i suoi angeli per proteggerti.”».

Salmo 91:9-11 Che si tratti del canonico "Vane promesse e speranze ancor più vane"? Oppure mistiche rivelazioni profetiche in cui s'afferma che Dio invierà i suoi angeli per proteggerti? (verso 11). Troverete, nel vostro camminamento, in ogni momento della vostra vita personaggi che vi diranno esattamente ciò che v'aspetterete di sentire o vorrete sentire. Questi sono gli «affabulatori»! Fin qui non ci sarebbe nulla di male, o meglio il danno che potrebbero causarvi sarebbe lieve! Ciò che invece occorre valutare è il dolo ovverosia la coscienza e la volontà di chi vi ha adulato di porre in essere un'azione o un'omissione idonea a generare un evento che integra un delitto. L'articolo 43 del nostro codice penale lo stabilisce chiaramente. Sappiate che il dolo va tenuto distinto dalla colpa, che si ha quando un soggetto commette un fatto delittuoso agendo con volontà ma senza alcuna consapevolezza delle conseguenze della sua azione. Deve verificarsi a causa della sua negligenza, della sua imprudenza o imperizia o dell'inosservanza, da parte sua, di leggi, regolamenti, ordini o discipline. I fabulatori, come nel Nō 能, il cui significato è abilità (la prima delle tre grandi forme del teatro classico giapponese) indossano una maschera detta no-men o omote. Il colore dell'abbigliamento e del trucco indicano chiaramente la natura dell'attore principale che viene chiamato Shite (仕手). Nulla di più semplice riconoscerlo nelle intenzioni! Purtroppo, questo è un altro canto! Adulare con piccole contropartite è ciò che opera la maggioranza delle persone ma vi sono genti che nel farlo vi seducono, vi violentano l'animo e vi abbandonano nel luogo più impervio che abbiate mai conosciuto. La loro condotta il più delle volte è finalizzata a compiere un dolo di proposito anche se inizialmente è preterintenzionale ovverosia che si verifica quando dall'azione o omissione consapevole ne derivi un evento dannoso o pericoloso più grave di quello voluto. Il corollario è composto da personaggi, altrettanto malevoli anime, che potremmo definire "Hayashi"(囃子). Questi volteggiano in quella bolla di cattiva disposizione d'animo venutasi a creare. Il fine? Quello di sempre ... “dominare”! La seduzione è ben altra cosa! Il fine dell'affabulatore, nonostante una sottile attinenza, è senza dubbio più devastante. D'altronde udire una voce nel nostro deserto ci riconduce a vita, ci porta brezza nella quale respirare, persuasi che a poco a poco torneremo alla salvezza... non ci rendiamo conto che ciò che beviamo in quelle dune è come acqua salata! Acqua putrida, patogena, che provoca la morte. Ebri di quel ritrovato sentore ingurgitiamo opere e parole. Ci lasciamo defraudare al pari di ricevere blandizia. Carezza, lusinga, allettamento. Fortificatevi. Aspirate al buongoverno di voi stessi e poi delle persone che stimate e amate. Mutate le dune in mare e il deserto in rena. Siate pronti ad incontrare il demone. Siate pronti ad udire la sua voce nel vostro deserto. 欺く Azamuku (l'inganno). Operate la "Tecnica della Tigre dormiente" in ogni dove, in ogni tempo ed in ogni ora... I suoi angeli potrebbero non fare in tempo ad intervenire per proteggervi! Semmai dovesse accadere la devastazione sarà un effetto collaterale ma indubitabilmente avverrà e vi lascerà senza fiato. Addestratevi a lenire il vostro animo prima che ciò accada. Mi dovete credere... Io lo so! In ogni tempo aspirate a conoscere esseri che vi rendano migliori di ciò che già siete.


M° Michele Zannolfi

FONDATORE DEL KHS MARTIAL ART 1982








日本の漢字黙想「黙想する」

Nihon no kanji mokusō "mokusō suru"

Watashitachi wa sudeni iwa reta kotobadeari, kōdō wa sudeni okonawa rete imasu

Noi siamo le parole già dette, le azioni già compiute